US Air Base ManasВ течение середины января в международной прессе Кыргызстан особенно часто упоминался в свете продолжения функционирования авиабазы “Манас”. Помимо этого, ряд христианских СМИ отреагировал на принятый закон “О свободе вероисповедания”.


Авиабаза “Манас”

12 января в ряде информагентств, в основном российских, прозвучали сообщения о том, что власти Кыргызстана закроют американскую авиабазу “Манас” возле Бишкека.

Китайское агентство “Синьхуа” сообщило об этом со ссылкой на Казахстанское новостное агентство (Kazakhstan News Agency).

“Кыргызстан потребует от армии США демонтировать все свои сооружения на авиабазе Ганси и прекратить все виды деятельности на базе в течение шести месяцев”, – сообщило “Синьхуа”.

Опровержение этой информации появилось спустя два дня: СМИ процитировали генерала Дэвида Петреуса, верховного командующего американскими войсками на Ближнем Востоке и в Центральной Азии, который побывал с визитом в Казахстане.

“Генерал Дэвид Петреус опроверг недавние сообщения прессы о том, что Киргизия собирается закрыть американскую авиабазу на своей территории”, – сообщает Би-би-си.

“Источник агентства Интерфакс, во вторник заявил, что президент Киргизии Курманбек Бакиев собирается объявить о выводе авиабазы накануне своего визита в Москву, который, вероятно, состоится в 20-х числах января”, – сообщает Би-би-си.

“Как полагают некоторые эксперты в Киргизии, в обмен на закрытии американской базы Бишкек рассчитывает на списании части долга России”.

В свою очередь, ВВС США распространили 12 января пресс-релиз, в котором рассказали о том, как авиабазу “Манас” посетили представители Конгресса женщин Кыргызстана.

“Группа, состоящая из женщин-лидеров в бизнесе и гражданском секторе, встретилась с руководством авиабазы “Манас”, чтобы узнать о миссии базы и вкладе женщин, служащих в коалиционных войсках”, – говорится в сообщении.

Прочитать сообщение ВВС США полностью (на английском)

Закон о свободе вероисповедания

Норвежско-датская христианская организация Forum 18, занимающаяся освещением и анализом нарушений прав на свободу мысли, совести и вероисповедания, опубликовала 13 января статью о законе “О свободе вероисповедания” в Кыргызстане, который был подписан президентом Курманбеком Бакиевым днём ранее.

В статье, в частности, цитируется Сынаркуль Муралиева (Чандра Мухи), глава бишкекского кришнаитского сообщества, которая жалуется на то, что согласно новому закону все религиозные объединения, имеющие меньше 200 членов, не могут получить официального признания.

“Мы не можем функционировать, у нас нет необходимых 200 человек, – сказала Муралиева в интервью Forum 18. – Мы не одиноки. Все маленькие религиозные организации будут вынуждены уйти в подполье”.

Forum 18 также взяли интервью у Йенса Эшенбэйхера, представителя Бюро по демократическим институтам и правам человека (БДИПЧ) при ОБСЕ.

“Закон, подписанный президентом, до сих пор содержит ряд проблематичных особенностей, на которых был сделан акцент в экспертизе, подготовленной БДИПЧ и Венецианской комиссией по запросу кыргызстанских властей”, – сказал Эшенбэйхер.

В статье также упоминается сообщение с официального сайта президента Кыргызстана, в котором говорится, что ряд верующих Кыргызстана просит “доработать” данный закон.

“В адрес Президента Кыргызской Республики поступило значительное количество обращений от имени верующих граждан с просьбой вернуть на доработку данный Закон, так как, по их мнению, отдельные его положения ущемляют их права на свободу вероисповедания”, – цитирует Forum 18 сайт президента.

Прочитать статью о новом законе полностью (на английском)

Русский язык в Джалал-Абаде

Веб-сайт русской службы Би-би-си опубликовал 14 января репортаж Абдужалила Абдурасулова о росте популярности изучения русского языка в южных регионах Кыргызстана.

“По официальным данным, в 2008 году 30 тыс. граждан страны работало за границей, в основном – в России, а по неофициальным таких – около полумиллиона”, – говорится в репортаже.

В репортаже Абдурасулова сообщается о том, что многие мигранты из Джалал-Абада, работающие в России, возвращают своим фамилиям славянские окончания и учат русский язык.

“Мигранты жалуются, что с традиционными киргизскими фамилиями их в России не воспринимают”, – цитируется в репортаже заведующая джалал-абадским ЗАГСом Бузейнеп Исманова.

Би-би-си сообщает со ссылкой на местный ЗАГС, что в 2008 году 2000 жителей Джалал-Абада поменяли свои фамилии.

“Если у меня будет еще и непонятная для русских фамилия, это не только усложнит мне поиски работы. Отношение милиции при проверке документов будет более агрессивным”, – цитирует Би-би-си джалал-абадца Джаныша, вернувшегося недавно из Самары.

Кроме славянских фамилий, в Джалал-Абаде возродилась популярность русского языка – несмотря на то, что за пределами Бишкека после распада СССР “русский в обиходе был минимален”, пишет Абдурасулов.

“С увеличением трудовой миграции в Россию с конца 1990-х русский язык в Киргизии начал возрождаться, – говорится в статье. – Многие родители стали отдавать своих детей в школы с русским языком обучения – в надежде, что, закончив ее, они найдут работу в России”.

Прочитать статью о русском языке полностью


4 КОММЕНТАРИИ

Comments are closed.