Режиссер японского фильма Bravestorm Джунья Окабе пояснил, что раса злодеев-инопланетян в его кинокартине называется не Kyrgyz, а Killgis.

Путаница возникла из-за того, что на катакане — японском алфавите для иностранных и заимствованных слов — слова Kyrgyz и Killgis пишутся одинаково, вот так: キルギス.

«Кто-то неправильно понял написание», — написал Окабе в твиттере.

Из-за отсутствия в японском языке слога, содержащего букву «Л», японцы используют вместо него слоги, содержащие «Р». Например, Лондон произносится как Рондон, Ливия как Рибия, а имя Ларс на японском произносится как Расу.

Соответственно, слова Killgis и Kyrgyz на японском звучат одинаково — киругису. Однако под названием инопланетной расы キルギス — имелось ввиду именно слово Killgis, а не Kyrgyz.

Ранее многие киносайты в описании к фильму написали, что главным злодеем фильма является инопланетная раса — Kyrgyz, что вызвало насмешки со стороны пользователей из Кыргызстана.

После путаницы создатели фильма сделали англоязычную версию сайта, на которой пояснили, что раса инопланетян — Killgis.

Сам сюжет фильма Bravestorm разворачивается в Токио 2050 года. Человечество практически уничтожено из-за вторжения иноземных захватчиков.

Чтобы противостоять им, группа главных героев выкрала у пришельцев технологии для изготовления боевых роботов и решила построить машину времени.

«Они решают отправить команду в 2015 год, чтобы успеть построить робота до вторжения кыргызов», — написал влиятельный киносайт IMDb.

Фильм выйдет в прокат 10 ноября, бюджет ленты составляет 20 млн долларов.

Фото: Твиттер-страница Джуньи Окабе

По теме: